sexta-feira, 14 de julho de 2017

Évora II


Normalmente os jardins são locais sossegados e o de Évora não foge à regra. Sentei-me num banco à sombra a ouvir a passarada enquanto desenhava, até que a certa altura chegou um grupo de trabalhadores cheios de ferramentas e a falar alto para desmontar as barracas da feira de S. João que estavam mesmo à minha frente. E acabou-se o sossego com os martelos a bater, os berbequins a trabalhar e os homens a trocar bocas e piadas entre eles mas para toda a gente ouvir. Com tantas barracas foram escolher a que estava à minha frente.
Felizmente entretanto chegou o meio-dia e desapareceram tão depressa como chegaram para irem aproveitar a hora do almoço.

Usually gardens are quiet places and the Évora one is no exception. I sat on a bench in the shade listening to the fowl as I sketched, until a group of workers arrived with tools and speaking loudly to dismantle the stalls of the S. João fair that were right in front of me. And the quiet was over with beating of hammers, drills workingand the men exchanging jokes between them but for everyone to hear. With so many stalls, they had to chose the one in front of me.
Fortunately noon arrived and they disappeared as quickly as they arrived to go have some lunch.


Sem comentários: